06 oktober 2008

Ting man ikke forventer å høre på lingvistikkseminar:

''Now he's getting stressed, 'cause he's running out of toast, and his syntax goes out the window, because WHAT will the Norwegians think!?!''

Dr. Beck Sinar i et forsøk på å forklare hennes nevø Billy (6 år) sin noe hastige avslutning på en historie han har skrevet på en tegning av en skive toast (i tilfelle de norske studentene skulle bli sultne i løpet av timen) for å hjelpe tante Beck i hennes seminar omhandlende Birmingham-dialekten.

Vil dere lese historien? Her er den:

The togar hrw cam to tiy.
Wo day Sofiy and hru mom
woz havin tiy sunly
the wos a noc on the
dur in cam a big stopir
togar hiy sat dewn
sowfiy past hiy the buns
hiy diyr tayck won hiy
tuck alovth bus sowifiy
ulov the sawtis.

Så kommer spørsmålet, da - hva handler denne historien om?

----------------

Soundtrack: Mary Black - Song For Ireland

2 kommentarer:

Elisabeth sa...

Jeg tror Sofie og mora fikk besøk av noen, men sliter litt med å skjønne hva "a big stopir togar" er?

Sif sa...

*hikste*

Du har HATT denne teksten, for pokker! Du vet hvordan det er... når man uttaler enkelte lyder akkurat som om man uttaler [oi] i /boy/, men så blir man fortalt at den /y/en er feil... da sitter man igjen med en /o/, da. Legger du merke til hvordan han blir mer og mer engasjert etter hvert som han forteller om Sofie (som var kjæresten hans, forøvrig), og stavingen blir bredere og bredere?

*hikste*

Han hadde gått rundt her i York for noen uker siden og utttalt åraaait? Æim Billaai!!! :D

Gotta love that!